Aller au contenu principal
Espagnol3èmeChapitre 4/5

Monde professionnel et orientation

Ton avenir commence aujourd'hui : explore les métiers en espagnol !

En 3ème, tu dois faire tes premiers choix d'orientation. Ce chapitre te permet d'en parler en espagnol, d'élargir tes horizons et de découvrir le monde professionnel hispanophone. Tu vas apprendre à décrire des métiers, exprimer tes aspirations et comprendre des offres d'emploi simples.

Objectifs du chapitre

  • Décrire différents métiers et lieux de travail en espagnol
  • Exprimer tes goûts, tes compétences et ton projet professionnel
  • Comprendre le vocabulaire essentiel d'une petite annonce ou d'un CV

11. ¿Qué quieres ser de mayor? (Les métiers et les secteurs)

Pour parler des métiers, tu dois connaître le vocabulaire de base et les secteurs d'activité (sectores). En espagnol, beaucoup de noms de métiers changent de terminaison selon si la personne est un homme (el médico) ou une femme (la médica), même si la forme masculine est souvent utilisée pour les deux. On distingue les secteurs primario (agriculture), secundario (industrie) et terciario (services).

Exemple

- El ingeniero / La ingeniera diseña puentes. (Le/La ingénieur conçoit des ponts.) - La periodista escribe artículos para un periódico. (La journaliste écrit des articles pour un journal.) - El sector terciario es muy importante en España (el turismo, la educación).

Pour dire 'Je veux être...' : **Quiero ser + profession** (Ex: Quiero ser profesora). Pour demander : **¿Qué quieres ser de mayor?** (Que veux-tu faire plus tard ?).
Astuce

Associe chaque nouveau métier à une image ou à une personne que tu connais. Ça t'aidera à mieux le mémoriser.

22. Mis cualidades y mis gustos (Parler de tes atouts)

Pour réfléchir à ton orientation, tu dois savoir parler de tes qualités (cualidades), de tes compétences (competencias) et de ce que tu aimes (gustos). Utilise les verbes 'ser' pour les qualités permanentes et 'tener' pour des aptitudes. Les verbes comme 'me gusta', 'me interesa' ou 'me encanta' sont parfaits pour exprimer tes centres d'intérêt.

Exemple

- Soy creativo y tengo paciencia. (Je suis créatif et j'ai de la patience.) - Me gusta trabajar en equipo. (J'aime travailler en équipe.) - Me interesa la tecnología y la informática. (La technologie et l'informatique m'intéressent.)

**Soy...** (Je suis...) + adjectif (trabajador/a, ordenado/a, sociable). **Tengo...** (J'ai...) + nom (paciencia, imaginación, facilidad para los números).
Astuce

Fais une liste en espagnol de trois choses que tu aimes faire et de trois qualités que tu possèdes. C'est un bon point de départ pour ton projet.

33. Lugares de trabajo y acciones (Où et comment on travaille)

Les métiers s'exercent dans des lieux différents (lugares de trabajo). Il est important de les connaître. De plus, chaque profession implique des actions spécifiques. Utilise des verbes d'action au présent pour décrire une journée type de travail. Cela enrichit ton expression.

Exemple

- Un chef trabaja en una cocina. (Un chef travaille dans une cuisine.) - Los bomberos trabajan en la estación de bomberos y apagan incendios. (Les pompiers travaillent à la caserne et éteignent des incendies.) - Una dependienta atiende a los clientes en una tienda. (Une vendeuse s'occupe des clients dans un magasin.)

**Trabajar en** + lieu (una oficina, un hospital, un taller, al aire libre). Verbes d'action : atender (s'occuper de), arreglar (réparer), vender (vendre), cuidar (s'occuper de/soigner), diseñar (concevoir).
Astuce

Choisis un métier et imagine une journée type. Écris 4 phrases en espagnol commençant par 'Por la mañana...', 'Luego...', etc.

44. Pequeños anuncios y el CV (Décrypter une offre simple)

En 3ème, tu peux commencer à comprendre des documents simples du monde professionnel. Une petite annonce (un anuncio) ou un CV basique contient des mots-clés récurrents. Apprends à repérer le nom du poste, le lieu, les qualités requises et les conditions. C'est un bon exercice de compréhension écrite.

Exemple

**ANUNCIO: Se busca camarero/a para café en Barcelona. Se requiere experiencia y simpatía. Contrato de fines de semana. Enviar CV.** Traduction : 'On cherche serveur/serveuse pour un café à Barcelone. Expérience et sympathie requises. Contrat les week-ends. Envoyer CV.'

Mots-clés à repérer : **Se busca...** (On cherche...), **Se requiere...** (On demande...), **Experiencia** (expérience), **Contrato** (contrat), **Enviar CV a...** (Envoyer CV à...).
Astuce

Sur des sites d'offres d'emploi en Espagne (comme InfoJobs), cherche des annonces pour des jobs d'été simples (repartidor, auxiliar). Entraîne-toi à en extraire les informations principales.

55. Mi proyecto profesional (Exprimer ton projet)

Pour conclure ce chapitre, tu dois être capable de parler de ton projet de manière simple et structurée. Utilise le futur proche (ir a + infinitif) pour parler de tes intentions à court terme, et le conditionnel (me gustaría) pour exprimer un souhait ou un rêve professionnel. N'oublie pas de donner une raison.

Exemple

- El año que viene, voy a estudiar en un lycée general. (L'année prochaine, je vais étudier dans un lycée général.) - Me gustaría ser veterinaria porque me encantan los animales. (J'aimerais être vétérinaire parce que j'adore les animaux.) - Quizás trabajaré en el extranjero, por ejemplo en México. (Peut-être que je travaillerai à l'étranger, par exemple au Mexique.)

**Proche avenir : Voy a + infinitif** (Je vais...). **Souhait : Me gustaría + infinitif** (J'aimerais...). **Donner une raison : porque...** (parce que...).
Astuce

Prépare un petit paragraphe de 5-6 phrases sur ton projet. Utilise les connecteurs 'primero' (d'abord), 'luego' (ensuite), 'porque' (parce que), 'quizás' (peut-être).

Notions clés à retenir

Oficio / Profesión
Un métier, une profession. C'est le mot général pour parler du travail que l'on exerce.
Curriculum Vitae (CV)
Un document qui résume ton parcours scolaire, tes expériences et tes compétences pour postuler à un emploi.
Contrato
Le contrat de travail. Il définit les conditions de ton emploi (durée, salaire, horaires).
Jornada laboral
La journée de travail. Elle peut être completa (plein temps) ou parcial (temps partiel).
Jefe / Jefa
Le patron ou la patronne, le ou la responsable sur ton lieu de travail.